Proyecto RAÍCES - ROOT Project
Actividades relacionadas con OFICINA, ADOPCIÓN, APADRINAMIENTO, ALQUILER - Activities related to OFFICE WORK, ADOPTION, GODFATHERING, RENT
-Servicio de apadrinamiento de una persona mayor y/o menor que se realizará a través de un largo proceso y estudio de interacción; mediante la aprobación de los servicios sociales y por las entidades competentes.
-Service of godfathering of an eldest and/or a child and it will be carried out throughout a lengthy process and interaction study through the approval of social services and by competent entities.
-Servicio de adopción de personas mayores de 55 años y/o menores de 14 años se realizará a través de un largo proceso y estudio de interacción mediante la aprobación de los servicios sociales y por las entidades competentes.
-Adoption service for people over 55 years of age and/or under 14 years of age and it will be carried out through a lengthy process and interaction study through the approval of social services and by the competent entities.
-Investigación y desarrollo experimental en ciencias sociales y humanidades para medir el impacto de programas intergeneracionales en el bienestar individual y social de la comunidad Ranchera. Se realizará cada 3 meses por personal competente voluntario y/o contratado.
-Research and experimental development in social sciences and humanities to measure the impact of intergenerational programs on the individual and social well-being of the Ranchera community. It will be held every 3 months by competent volunteer and/or contracted personnel.
-Alquiler de bienes inmobiliarios por cuenta propia. Se pone a disposición de la comunidad la sala multiusos para el desarrollo de ciertas actividades como celebración de cumpleaños, presentaciones de libros, cine fórums, desarrollo de ponencias y talleres.
-Rental of spaces. The multifunctional room is available to the community for the development of certain activities such as birthday celebrations, book presentations, cinema forums, other events and workshops.
-Inversión colectiva, fondos y entidades financieras similares que se abre el espacio para recibir donaciones y otro tipo de inversiones sin ánimo de lucro.
-Collective investment, funds and similar financial institutions opens the space to receive donations and other non-profit investments.
-Actividades de los hogares como empleadores de personal doméstico se realizarán en horarios vespertinos, nocturnos, de fin de semana, y en verano tanto por personas cualificadas voluntarias como contratadas.
-Activities of households as employers of domestic staff will be carried out at evenings, weekends, and in summertime by both qualified staff who are willing to as well as hired.
-Actividades de organizaciones empresariales, profesionales y patronales se realizarán en horarios vespertinos, nocturnos, de fin de semana, y en verano tanto por personas cualificadas voluntarias como contratadas.
-Activities of business, professional and employers' organizations will be carried out in evenings, weekends, and summertime by both qualified volunteers as well as employed.
-Organización de convenciones y ferias de muestras se realizarán en horarios vespertinos, nocturnos, de fin de semana, y en verano tanto por personas cualificadas voluntarias como contratadas.
-Organization of conventions and trade fairs will be held at evenings, weekends, and summertime by both qualified volunteers and contracted people.